27. září 2016

Kostka Roly Poly


Naše cizojazyčná knihovnička praská ve švech. Pravda, už několikrát jsem si dala zákaz pořizovat další knížky, ale nikdy jsem se vlastně neposlechla. Vždy jen na malou chvilku, než jsem někde narazila na něco, co v naší knihovně akutně, ale opravdu akutně chybělo. Po bytě mám v různých koutech schované seznamy knížek, které by se hodily do našich cizojazyčných hrátek, často si v nich listuju a představuju si, jak už je všechny mám, pěkně vyrovnané v poličce. A pak vidím, jak se ta police řítí, protože další kousek už zkrátka neunesla. Ten poslední, který nám nedávno do poličky přibyl, ale naštěstí unesla a jsem tomu moc ráda. Přestože to není klasická knížka, skrývá v sobě krásnou klasickou pohádku a díky své hravé a interaktivní podobě zaujme malé i větší, ale hlavně i ty, kteří dosud čtení statečně odolávali. Mám na mysli kostku Roly Poly.

18. září 2016

Podzimní říkanky


Ještě před dvěma týdny jsme zpívali  Slippery Fish a Once I Caught a Fish Alive na slunku u moře a teď kloužeme v holínkách po mokré trávě poseté nažloutlým, deštěm pokrouceným listím. Podzim ťuká na dveře a já přemýšlím, jestli se mám na něj těšit nebo tesknit po létě. Pomalu si vybavuju momentky z loňského podzimu – jak v obýváku klopýtáme přes ty tlusté slovníky rozprostřené na podlaze, v nichž se lisují nejvýstavnější kousky spadané ze stromů, jak fotím dvě malé ručičky statečně svírající pichlavou tobolku, ze které vykukuje malý kaštánek, jak v dětském kroužku vyrábím papírové ježky a Mája je zdobí víc než štědrou dávkou třpytek, které na nás dodneška problýskávají ze všech možných i nemožných koutů našeho bytu. A začínám se těšit.

S příchodem prvních sychravých dnů je jasné, že se na podzim musíme důkladně připravit. Jak jinak než s říkankami?

25. srpna 2016

Jak na jazykovky

Často se na mě obracíte s dotazem, zda cizojazyčnými hrátkami nemůžete jakožto rodiče-nerodilí mluvčí něco pokazit. Odpovídám na to vždy stejně – nemůžete. Předpokladem je ale, že dítě dostatečně obklopíte cizím jazykem i z jiných kvalitních zdrojů, ve kterých rodilí mluvčí figurují. Můžou to být audio nebo video nahrávky, ale nic se nevyrovná reálné situaci, kdy dítě vystavíte interakci s rodilým mluvčím. Ne každý ale máme mezi známými nebo kamarády rodilé mluvčí. Ideální příležitostí jsou tedy jazykovky a jejich kurzy pro nejmenší.
V Česku je jazykových škol snad víc než řepky olejné, to ale neznamená, že všechny vědí, co dělají. A u jazykových škol zaměřených na kurzy pro děti to platí dvojnásob. Na co se tedy při výběru zaměřit, abyste později nelitovali?